-
1 twijnen
tordre -
2 verdraaien
tordre -
3 verwringen
tordre -
4 wringen
tordre -
5 kronkelen
♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [kronkels maken in] tordre♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 zich in allerlei bochten kronkelen om • faire des pieds et des mains pour 〈+ onbepaalde wijs〉 -
6 wringen
1 [draaien] tordre2 [m.b.t. was] essorer♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [door draaien verplaatsen] tordre2 [eruit] arracher♦voorbeelden:zich door een opening wringen • passer par une ouverture en se tortillant¶ iets kapot wringen • casser qc. en le tordantzich los wringen • se libérer (en se tortillant)1 [knellen] serrer♦voorbeelden: -
7 krimpen
2 [m.b.t. levende wezens] se tordre3 [(m.b.t. de wind) teruglopen] tourner♦voorbeelden:die trui is gekrompen in de was • ce chandail a rétréci au lavagekrimpen van de kou • être recroquevillé par le froid -
8 verwringen
1 tordre♦voorbeelden:1 iemands polsen verwringen • tordre les poignets à qn.verwrongen stijl • style contournéeen van pijn verwrongen gezicht • un visage décomposé par la douleur -
9 kronkelen
-
10 bescheuren
〈wederkerend werkwoord; zich bescheuren〉♦voorbeelden: -
11 de handen wringen
de handen wringen -
12 de mond tot een grijns vertrekken
Deens-Russisch woordenboek > de mond tot een grijns vertrekken
-
13 gieren van het lachen
gieren van het lachen -
14 gieren
1 mugir♦voorbeelden:de wind giert om het huis • le vent mugit autour de la maisongieren van het lachen • se tordre de rirede zenuwen gieren door mijn keel • j'ai la gorge qui se nouehet liep gierend uit de klauw(en) • ça a foiré -
15 hoedje
♦voorbeelden:¶ ik ben me een hoedje geschrokken! • j'ai eu une de ces trouilles!zich een hoedje lachen • se tordre de rirezich een hoedje schrikken • avoir une peur bleueonder één hoedje spelen met iemand • être de mèche avec qn.onder een hoedje te vangen zijn • filer doux -
16 iemand, een kip de nek omdraaien
iemand, een kip de nek omdraaientordre le cou à qn., à une pouleDeens-Russisch woordenboek > iemand, een kip de nek omdraaien
-
17 iemands arm omdraaien
iemands arm omdraaientordre le bras à qn. -
18 iemands polsen verwringen
iemands polsen verwringentordre les poignets à qn. -
19 kapot
1 [niet meer heel] 〈 aan stukken〉 brisé⇒ cassé 〈 beschadigd〉 abîmé; 〈 gescheurd〉 déchiré; 〈 met gaten〉 troué3 [doodmoe; dood] crevé4 [ontzet] catastrophé5 [verrukt] emballé♦voorbeelden:kapot vallen • tomber en morceauxzich kapot lachen • se tordre de rirezich kapot werken • se crever au travail -
20 kriek
♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
tordre — [ tɔrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • XIIe; lat. pop. °torcere, class. torquere I ♦ A ♦ 1 ♦ Déformer par torsion, enrouler en torsade. « elle releva et tordit ses cheveux à la diable » (Maupassant). Tordre un mouchoir entre ses mains. Spécialt… … Encyclopédie Universelle
tordre — TORDRE. v. act. Tourner en long & de biais en serrant. Tordre du linge. tordre du fil. tordre une branche d arbre. tordre un lien, des cordes &c. ces soldats entrant dans cette ferme ont tordu le col, tordirent le col à toute la volaille qui y… … Dictionnaire de l'Académie française
tordre — Tordre, Torquere, Contorquere, Distorquere, Intorquere, Obtorquere, Retorquere, Viere. Tordre le col et pancher la teste d une part et d autre, Ceruicem reponere. Tordre le sarment, Sarmentum retorquere. Se tordre et fourvoyer, Aberrare, Via… … Thresor de la langue françoyse
Tordre le cou à quelqu'un — ● Tordre le cou à quelqu un le tuer en l étranglant … Encyclopédie Universelle
Tordre le cou à quelque chose — ● Tordre le cou à quelque chose le faire cesser, le faire disparaître … Encyclopédie Universelle
Tordre les boyaux — ● Tordre les boyaux provoquer des douleurs abdominales aiguës … Encyclopédie Universelle
tordre — (tor dr ), je tords, tu tords, il tord, nous tordons, vous tordez, ils tordent ; je tordais ; je tordis ; je tordrai ; je tordrais ; tords, qu il torde, tordons ; que je torde, que nous tordions ; que je tordisse ; tordant, tordu, v. a.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TORDRE — v. tr. Tourner un corps long et flexible par ses deux extrémités en sens contraire, ou par l’une des deux, l’autre étant fixe. Tordre du fil. Tordre de l’osier. Tordre du linge. Un ver qui se tord. Cette branche est toute tordue. Tordre les bras… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
TORDRE — v. a. ( Je tords, tu tords, il tord ; nous tordons, etc. Je tordais. J ai tordu. Je tordis. Je tordrai. Tords, tordez, etc. )Tourner un corps long et flexible par ses deux extrémités en sens contraire, ou par l une des deux, l autre étant fixe.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
tordre — vt. , courber, plier, fausser, voiler ; tordre (le cou d un oiseau, une branche d arbre, le linge pour l essorer) ; tortiller : MÂLYÎ (Albanais.001, Annecy.003, Samoëns.010, Thônes.004, Villards Thônes.028) / é (Albertville.021, Chambéry.021), R … Dictionnaire Français-Savoyard
tordre — tourdre m. grive ; nigaud ; nom de divers poissons de mer labres : tordre d auga, tordre blu … Diccionari Personau e Evolutiu